. Interview de David Hitchins et Jay Kennedy :
Pilier et Ailier de Stratford, ils entretiennent l'amitié avec le SCUF lors de la Rose Cup (réalisé le 01/06/2008).

 

 

Nom - Prénom : Hitchins David

Année de naissance : 04-06-1980

Poste : Pilier

Pour lui écrire : david_hitchins@hotmail.co.uk

Nom - Prénom : Kennedy Jay

Année de naissance : 02-08-1984

Poste : Ailier

Pour lui écrire : jaykennedy84@hotmail.co.uk


 

 1 - Quel est ton parcours de joueur de rugby ?

hitchins David Hitchins :
J'ai commencé à jouer au rugby quand j'avais 11 ans. Je suis allé à l'école à Stratford et j'ai joué pour mon équipe scolaire pendant 7 ans, avant que je ne joue pour mon équipe Universitaire à Southampton pendant 3 ans. J'ai rejoint le Club de Rugby de Stratford en 2001 quand je suis revenu à Stratford après l'Université. Beaucoup de gens avec qui je joue à Stratford sont allés à la même école que moi dans la ville, donc nous nous connaissons depuis de nombreuses années. Presque tous les joueurs de Stratford sont d'ici à part quelques joueurs du Pays de Galles et notre deuxième ligne français Florent qui vient de Briançon.

I started playing rugby when I was 11 years old. I went to school in Stratford and played for my school team for 7 years before I played for my University team in Southampton for 3 years. 
I joined Stratford Rugby Club in 2001 when I returned to Stratford after University. Many of the people that I play with at Stratford went to the same school as me in the town so we have been friends for many years. Nearly all the Stratford players are local apart from a few players from Wales and our French 2nd Row Florent who is from Briancon in the Alps, France.

kennedy Jay Kennedy :

Je joue à Stratford depuis que j'ai 7 ans et j'adore jouer ici.

I have played for Stratford since i was 7 and i love playing there.

 

 

 

2 - Pour vous, le match contre le SCUF est juste un match qui cloture la saison, ou plus ? 

hitchins David Hitchins :
Un peu des deux. Nous apprécions le match de SCUF en raison des amis que nous nous faisons et voyons de nouveau. Nous aimons gagner les matches évidemment, mais je le vois plus comme un match de fin de saison, et pour nous le match à Paris c'est comme des vacances avec une abondance de bière ! Mais ce n'est jamais un bon sentiment de perdre.

A bit of both. We enjoy the SCUF match because of the friends we make and see again. We like to win the matches of course but see it more as a close of the season match and for us the match in Paris is more about a holiday and plenty of beer! But it is never a good feeling to lose.

 kennedy Jay Kennedy :

Je traite tous les matchs de la même manière, cependant les matchs contre le SCUF ça veut dire plus de boisson et de nudité !

I treat every game the same however SCUF means more drink and nakedness!

 

3 - Quand avez vous découvert le SCUF et quel est votre meilleure souvenir ?

hitchins David Hitchins :
Mon premier match contre le contre SCUF c'était en 2003 où seulement 12 joueurs avaient voyagé à Paris et nous avons perdu de beaucoup de points. J'ai participé à toutes les rencontres contre le SCUF depuis, et je me suis fait beaucoup d'amis, dont Javier Gambarte en  particulier et Nico Keller qui sont toujours heureux de me soigner. J'ai beaucoup de bons souvenirs mais mon préféré est en 2005 pour le 100ème match à Paris. Nous avions un temps fantastique sur la péniche qui naviguait le long de la Seine, je n'ai quitté le bateau qu'à 6.00 du matin et ensuite on est allé avec Nico dans le centre de Paris pour boire toute la journée sans dormir. Nous avons rencontré tous les autres dans le bar irlandais (Connolly's) et je buvais de la Guiness dans ma chaussure ! Nous nous sommes alors endormis et j'ai presque manqué l'avion. Le taxi a dû me réveiller à l'aéroport !
Cette année, dans la maison de Tony Birds, c'était pas mal aussi en buvant le champagne dans la piscine, impressionnant !

I first played against SCUF in 2003 when only 12 players travelled to Paris and we lost by many points. I have been involved with SCUF every year since and have made many friends, in particular Javier and Nico Kellar who are always happy to look after me. 
I have many good memories but my favourite is in 2005 for the 100th match in Paris. We had a fantastic time on the boat travelling along the Seine, I did not leave the boat until 6.00am and then Nico and myself went into the centre of Paris to drink all day with no sleep. We met everyone else in the Irish bar and I was drinking Guiness out of my shoe! We both then fell asleep and I nearly missed the plane home. The taxi driver had to wake me up at the airport!
 This year at Tony Birds house was great too, drinking champagne in the swimming pool, awesome!

 kennedy Jay Kennedy :

En 2006 j'ai joué mon premier match contre le SCUF. J'ai seulement joué la deuxième mi-temps et j'ai marqué un essai.

2006 was my first SCUF match, only played second half and scored to tries.

4 - Vous êtes venus plusieurs fois à Paris pour jouer, mais avez vous déja vu la Tour Eiffel ? 

hitchins David Hitchins :
J'ai déja fait le déplacement au SCUF trois fois et j'ai vu la tour Eiffel une fois! C'était du bateau en 2005 et je buvais du Ricard à cette époque...
Mais le plus important c'est que j'ai vu beaucoup de bars et de boîtes.

I have been to SCUF three times and I have seen the Eiffel tower once! That was from the boat in 2005 and I was drinking Riccard at the time. More inportantly I have seen many bars and nightclubs.

 
kennedy Jay Kennedy :

Non je n'ai pas vu la Tour Eiffel, et je n'ai pas vu grand chose du week-end..

No i haven't, i couldn't see much all weekend...

 

5 - Si vous avez quelque chose à ajouter ?

hitchins David Hitchins :
Les relations entre le SCUF et Stratford sont formidables, j'ai beaucoup, beaucoup d'amis au SCUF et apprécie les voir chaque année. Le rugby est féroce et dur mais en dehors du terrain nous sommes tous des bons amis. Nous apprécions tous le rugby, boire, chanter et le fait d'enlever nos vêtements (je crois que certains apprécient aussi "la table nue tournante"). J'aurai toujours un endroit pour le SCUF dans mon coeur et attends déjà impatiemment de venir à Paris l'année prochaine. Javier - prépare toi !

SCUF and Stratford is a wonderful relationship, I have many, many friends at SCUF and enjoy seeing them every year. The rugby is fierce and hard but off the pitch we are all good friends. We all enjoy rugby, drinking, singing and taking off our clothes ( I think some also enjoy "naked table spinning"). I will always have a place for SCUF in my heart and am already looking forward to coming to Paris next year. Javier - get ready!

 kennedy Jay Kennedy :

Quand on viendra et qu'on vous battra l'année prochaine, vous pourrez m'emmener à la Tour Eiffel....

When we come and beat you next year you can take me to the Eiffel Tower....